La era del hipertexto

La palabra es volátil y el hombre inventa dispositivos y maquinarias para fijarla. El último de los hitos en la historia de la codificación gráfica de la palabra es la aparición de las tecnologías que permitieron su digitalización. Pero esta misma posibilidad técnica de archivar y transmitir toda la información guarda dentro de sí una contradicción, que es que vuelve a la palabra cada vez más "libre", desterritorializada, desapegada de la autoría  y de las leyes de propiedad conocidas por la modernidad. Libro de arena presenta como parte de las discusiones entorno de los conceptos de escritura y de lectura que reúnen a los participantes de la Capacitación para auxiliares de bibliotecas un conjunto de apuntes y notas elaboradas por Mateo Niro, para reflexionar al respecto.


Por Mateo Niro


Estos apuntes pueden comenzar con algunas preguntas y alguna cita.
Acá van las preguntas:
  • ¿se puede considerar a la irrupción de la digitalidad como una revolución en las prácticas de lectura –de acceso a la información?
  • ¿qué cambios de conductas lectoras supone con respecto al libro?
  • ¿qué problemas ideológicos y jurídicos con respecto al ideario de autor que se inscribió en la tradición técnica (modernidad)?
  • ¿es fiable el uso de textos digitales sin cotejo del mundo fiable (el del libro)?
  • ¿es perenne (documental) como los libros o es efímero como las palabras que se las llevan el viento o el mar en este caso?
  • ¿no se puede pensar el hipertexto como una gran biblioteca, la biblioteca utópica de Babel?Y acá la cita de “La biblioteca de Babel” de Borges, extraído de El jardín de los senderos que se bifurcan (1941):
El universo (que otros llaman la Biblioteca) se compone de un número indefinido, y tal vez infinito, de galerías hexagonales, con vastos pozos de ventilación en el medio, cercados por barandas bajísimas.” Así comienza el cuento y luego de la descripción de ésta, acaba por decir: “Yo afirmo que la Biblioteca es interminable.”
“De esas premisas incontrovertibles (un bibliotecario) dedujo que la Biblioteca es total y que sus anaqueles registran todas las posibles combinaciones de los veintitantos símbolos ortográficos (número, aunque vastísimo, no infinito) o sea todo lo que es dable expresar: en todos los idiomas. Todo: la historia minuciosa del porvenir, las autobiografías de los arcángeles, el catálogo fiel de la Biblioteca, miles y miles de catálogos falsos, la demostración de la falacia de esos catálogos, la demostración de la falacia del catálogo verdadero, el evangelio gnóstico de Basilides, el comentario de ese evangelio, el comentario del comentario de ese evangelio, la relación verídica de tu muerte, la versión de cada libro a todas las lenguas, las interpolaciones de cada libro en todos los libros, el tratado que Beda pudo escribir (y no escribió) sobre la mitología de los sajones, los libros perdidos de Tácito.” 
En este caso, lo que propone Borges a través de este cuento, es la utopía –el no lugar- de la biblioteca infinita. ¿Y qué es una biblioteca infinita? ¿Puede pensarse como una biblioteca, más bien, indeterminable? Seguramente, la idea de totalidad sobrevuela. Pero hay otra cuestión que quizá nos acerque más a lo que estamos tratando: al tratar un conjunto de textos (la biblioteca, por ejemplo), ¿cómo se relacionaría uno y otro?
Esto nos permite aproximarnos a la noción de "hipertexto". Definámoslo prvisoriamente: un texto en soporte digital con múltiples enlaces a otros textos. George Landow (1992) lo define como un “texto compuesto por medio de múltiples caminos, vínculos, enlaces en una textualidad abierta, perpetuamente sin acabar”. 
Quien primero utilizó el término ‘hipertexto’ fue el ingeniero norteamericano Theodore Nelson en un congreso en 1965 y lo refirió a una nueva modalidad de escritura en computación, según la cual “cada unidad textual podía dar paso a un acceso no secuencial”. Pensemos que la textualidad (la escritura y lectura) tuvo algunas “revoluciones” cuando pasó de la oralidad a la escritura; de la escritura en tablas al rollo; del rollo al códice; del códice artesanal a la imprenta; de la imprenta a la computadora. Para Roger Chartier: “La revolución del texto electrónico es y será también una revolución de la lectura. Leer sobre una pantalla no es leer sobre un códice. La representación electrónica de los textos modifica totalmente su condición: sustituye la materialidad del libro por la inmaterialidad de textos sin lugar propio: opone a las relaciones de contigüidad, establecidas en el objeto impreso, la libre composición de fragmentos manipulables indefinidamente; a la aprehensión inmediata de la totalidad de la obra, hecha visible en el objeto que la contiene, hace que le suceda la navegación en el largo curso de archipiélagos textuales en ríos movientes”. 
Pero lo interesante de lo que propone Chartier es que cada nueva tradición trae consigo una coexistencia no pacífica entre la antigua (o las antiguas) tradicione(s). Veamos en este caso: el hipertexto trabaja una idea de página-mosaico (acumula fragmentos que provienen de experiencias en las que que se enuncia por proliferación) que había sido utilizado en la edad media; la idea de duración de la oralidad; la idea de rollo (pensemos en el modo de lectura del html); entre otros. 
Dónde podríamos precisar, para dar cuenta de aquello que hace del hipertexto, lo revolucionario: por un lado, en la materialidad (dar cuenta de la idea de digitalidad); por otro, en la idea de "enlace". Si en la cultura del códice existía la idea de límite (paratexto) en el hipertexto está la idea de traspaso, de una puerta a otra, de pasaje, de ventana. Por eso la metáfora que más se utiliza para el uso de Internet es "navegación". Gianfranco Bettetini dice del hipertexto que se organiza según la modularidad, reticularidad, multidireccionalidad, e interactividad. Por eso, contra la unicidad del códice, el hipertexto parece plantear un continuum, una serie textual en la que se explora como el explorador que sale tras una aventura. Las relaciones que se establecen entre texto y texto son de paralelo, no de incrustación. 
Ahora bien: al carácter de prodigalidad de la Internet se le adjudican "daños colaterales". A la digitalidad (virtualidad) se la considera más efímera, escurridiza. Tanto es así que en las referencias se consigna el avistaje y no tanto la producción. Por otro lado, por la profusión y la poca instancia de mediación editorial se la considera como una fuente poco segura. Esto, en muchísimos casos, es considerado, como el mito de la caverna, una simulación imperfecta del libro, de fácil acceso. Otra de las cuestiones que se problematizan es la del autor y el aparataje jurídico. El lector se apropia, lo baja en su disco rígido, lo anota ya no marginalmente sino que se incorpora al texto. Además se ponen en cuestión las leyes de protección al autor cuando el autor, que ya no mantiene la inasibilidad de la obra, ahora tampoco puede hacerse cargo de su materialidad. Nada le es propio. 
Estos, como anticipamos, son unos breves apuntes para interrogarnos y reflexionar sobre la irrupción de la Internet en la escritura y la lectura (esto que estamos haciendo en este momento) y cómo esto transformó no solo nuestras vidas, sino esta rica y profusa historia de la fijación (¿fijación?) de la palabra.



Comentarios

Entradas más populares de este blog

Cincuenta años sin J.R.R. Tolkien: cómo lo cuidó un sacerdote español y qué tiene que ver la Patagonia con “El señor de los anillos”

El crimen casi perfecto, de Roberto Arlt, Ilustrado por Decur

La lectura del tiempo